*単語をカーソルでなぞると単語の発音が流れます!(iOSではブラウザ上で音声承認が必要です)
「豚肉高騰 ワニ肉に注目! 価格は120〜250バーツ バーベキューがおいしい」
“หมูแพง หันเปิบเนื้อจระเข้ ราคาตั้งแต่ 120-250 บาท ทำบาร์บีคิวอร่อย”
- หัน=振り返る、戻る
- เปิบ=指でご飯を食べる
- เนื้อจระเข้=ワニの肉
- บาร์บีคิว=Barbecue=バーベキュー
ที่อ่างทอง เนื้อจระเข้ขายดี ในราคาเริ่มต้นที่ กก.ละ 120-250 บาท ชาวบ้านหันมาบริโภค หลังราคาหมูแพงซื้อกินไม่ไหว นิยมกินทั้งซี่โครงอ่อน บ้องตัน เนื้อลำตัว เสียบไม้ย่างบาร์บีคิว ทำเนื้อแดดเดียว
- อ่างทอง=アーントーン県(アユタヤ県の北側に接する県)
- เริ่มต้นที่=~始まる
- กก. = Kg(略文字)
- ชาวบ้าน=村人、近くの人
- บริโภค=消費する
- นิยม=人気、よく
- ซี่โครงอ่อน=スペアリブ
- บ้องตัน=ボンタン(タイ語:ワニの尻尾の付け根の肉)
- เนื้อลำตัว=体の肉(ลำตัว=身体)
- เสียบไม้=串刺し(เสียบ=刺す、ไม้=木、串)
- แดดเดียว=ジャーキー(แดด=日光)
アーントーンではワニ肉が良く売れています。価格は120バーツから始まり250 バーツまでの範囲です。近くの住民は豚肉が高騰し、買って食べられなくなったら、購入しようと注目しています。スペアリブ、ボンタン、体の肉、串刺しにして焼いたバーベキュー、ジャーキーのどれも良く食べられています。
今回の記事(2022年1月13日 Thairath)は、豚肉高騰により、アントーン県ではワニ肉に注目しているという記事です。
アントーン県 ワニの養殖場
アーントーンにはワニの養殖場があり、ワニ革の製品なども製作、販売しているそうです。
【地図: アーントーン】
そして、現在の豚肉の高騰からワニ肉が注目され、ワニ肉の小売り、卸売りでの売れ行きが良くなっているとのことです。
記事にはビデオクリップが付いており、お店の方のインタービューを見ることができますので、タイ語のヒアリングにも利用して見てください。
まとめ、感想
タイでは昔からワニ肉を食べていますが、毎日どこででも食べるようなものではありません。
値段もまだ豚肉より高いですが、次の候補としては悪くないかもしれません。
ワニの肉は低脂肪、低カロリーで高たんぱくで健康に良く、日本では高級な食材というイメージですが、ワニ肉の価格が高騰する前に、タイでお手軽に試してみてはいかがでしょうか。
コメント