*単語をカーソルでなぞると単語の発音が流れます!(iOSではブラウザ上で音声承認が必要です)
”เจ้าของทุ่มเงิน 3 แสน ขึ้นป้ายประกาศตามหาแมวสุดรัก”
- เจ้าของ=所有者、飼い主
- ทุ่มเงิน=お金を支払う
- 3 แสน=30万
- ป้าย=看板
- ประกาศ=発表する
- ตามหา
- แมวสุดรัก=愛猫(สุดรัก=親愛な)
เปิดใจเจ้าของแมวชาวญี่ปุ่น หลังทุ่มเงิน 300,000 บาท ขึ้นป้ายประกาศตามหาแมว 2 ตัว โดยให้เงินรางวัลผู้แจ้งเบาะแส ตัวละ 30,000 บาท ล่าสุดพบเบาะแสแล้ว
ネコの飼い主である日本人は心を開き、30万バーツを使って2匹の猫を見つけるための看板を立て、手がかりを連絡した人には報酬として3万バーツを支払うこととしました。最近、その手がかりが見つりました。
今回の記事(2022年1が鵜t24日 19:26)は、プーケットで日本から一緒に来た猫、「ゴマちゃん」♂、「タマチャン」♀の2匹が行方不明となり、捜索のために、飼い主の日本人が30万バーツの看板の作成と、手がかりを見つけた人に3万バーツの報酬を準備したとのことです。
「大看板」設置による各種メディアでの報道
これはThaiPBSでテレビ報道されており、「キム」さんと呼ばれる日本人の女性の愛猫捜索のための悲痛な叫びが報道されています。
この動画の中では、キムさんは「愛する猫がいなくなってしまい、とれも悲しいです。これからどうやって生きていけば良いか分かりません」と片言のタイ語で涙ながらに訴えています。
「大看板」設置までの経緯
昨年の2021年11月に4匹の猫とプーケット入りし、そのうちの2匹が空いていたドアから逃走し、いなくなってしまいました。そこで、最初は小さな看板と1万バーツの報酬を用意しましたが、効果が無く、今回の大看板設置に踏み切ってそうです。
現在の手がかり
最新情報では、カマラ地区のホテルにゴマちゃんに似た猫が現れたという情報があるとのことです。飼い主のキムさんは、最後にとても心配していると胸の内を語っています。
まとめ、感想
どなたか、プーケットに滞在されている方、情報がありましたら、参考記事の最後にある電話番号へ、お電話宜しくお願いします。
タイネコの私としても安否が気になります。一刻も早く見つかることを祈るばかりです。
コメント