*単語をカーソルでなぞると単語の発音が流れます!(iOSではブラウザ上で音声承認が必要です)
「マグニチュード7.6の地震が発生。元日を迎えた日本の中部地方を揺らす」
“เกิดเหตุแผ่นดินไหวขนาด 7.6 เขย่าพื้นที่ทางตอนกลางของญี่ปุ่นรับวันปีใหม่”
- เกิดเหตุ=事件が起きる
- แผ่นดินไหว=地震
- ขนาด 7.6=マグニチュード7.6
- เขย่า=揺らす
- พื้นที่=地域
- ทางตอนกลา=中央
- ญี่ปุ่น=日本
- รับ=受け取る
- วันปีใหม่=正月
ทำให้สำนักงานอุตุนิยมวิทยาญี่ปุ่นประกาศเตือนภัยสึนามิตามพื้นที่แนวชายฝั่งของจังหวัดอิชิกาวะ, จังหวัดนีงาตะ (Niigata) และจังหวัดโทยามะ (Toyama) โดยเฉพาะที่เมืองโนโตะ (Noto) ในจังหวัดอิชิกาวะ คาดว่าจะมีคลื่นสูงถึง 5 เมตร
- ทำให้=~にさせる
- สำนักงานอุตุนิยมวิทยาญี่ปุ่น=気象庁
- ประกาศ=発表する
- เตือน=警告する
- ภัย=危険
- สึนามิ=津波
- ตามพื้นที่=地域に沿って
- แนวชายฝั่ง=海岸線
- จังหวัดอิชิกาวะ=石川県
- จังหวัดนีงาตะ (Niigata)=新潟県
- จังหวัดโทยามะ (Toyama)=富山県
- โดยเฉพาะ=特に
- เมืองโนโตะ (Noto)=能登市
- คาดว่า=~と予測する
- คลื่น=波
- สูง=高さ
- ถึง=達する
- 5 เมตร=5m
気象庁は石川県、新潟県、富山県の海岸線の地域に沿って津波警報を発令。特に石川県の能登市では波の高さ5mと予想。
2024年1月1日 日本時間午後4時10分に中部地方を中心としたマグニチュード7.6の地震が発生。気象庁は石川県、新潟県、富山県の海岸線の地域に沿って津波警報を発令。特に石川県の能登市では波の高さ5mと予想。石川県では建物が倒壊する被害が報告され、3万6000戸以上が停電。原子力規制委員会(สำนักงานกำกับดูแลนิวเคลียร์ของญี่ปุ่น)は日本海側にある原子力発電所の検査結果で異常は見られないと発表。
コメント