「教育省は2022年の【子供の日】イベントを延期」 “ศธ.เลื่อนจัดกิจกรรม “วันเด็ก” ปี 65″

こどもの日Covid-19
Covid-19
【今回の役立つ単語】เลื่อน=延期する、วันเด็ก=こどもの日

*PCでの閲覧の場合、単語をカーソルでなぞると単語の発音が流れます!

記事・解説へ

「教育省は2022年の【子供の日】イベントを延期」

  “ศธ.เลื่อนจัดกิจกรรม “วันเด็ก” ปี 65”

  • ศธ.=กระทรวงศึกษาธิการ=教育省 (MOE=Ministry of Education)
      กระทรวง=省
  • เลื่อน=延期する
  • กิจกรรม=活動
  • วันเด็ก=こどもの日

 ศธ.เลื่อนจัดกิจกรรมฉลองวันเด็กแห่งชาติ ปี 2565 ที่คุรุสภา รวมทั้งเลื่อนพิธีมอบมอบโล่รางวัลและประกาศนียบัตรแก่เด็กและเยาวชนดีเด่นและนำชื่อเสียงมาสู่ประเทศชาติ ทั่วประเทศ

  • ฉลอง=祝う
  • แห่งชาติ=全国
  • คุรุสภา=教師、タイ教師評議会 The Teachers Council of Thailand
  • รวมทั้ง=含む
  • พิธีมอบมอบโล่รางวัล=授賞式 (พิธี=式)
  • โล่=盾
  • นียบัตร=証明書
  • เยาวชน=若者 (*14歳以上で18歳未満の人)
  • เด่น=注目すべき
  • ชื่อเสียง=評判、名声
  • ระเทศชาติ=国
  • ทั่วประเทศ=全国

教育省は2022年の子供の日を祝う全国イベントを延期しました。これは授賞式と優秀で全国の国民に名声を広めた子供と若者への証明書発表の延期を含みます。

今回の記事(2022年1月4日 Thai PBS)は、Covid蔓延による感染リスク回避のための延期としたという話です。ただ、延期後の開催時期は明らかにしていません。

【補足情報】

今日は1月8日(毎年1月第2土曜日)はタイの「子供日」です。

通常はタイの遊園地が子供は無料になるなど、各地でイベントがあるのですが、今年はオンラインでのイベントなどもあるようです。(関連記事)

早く普通のこどもの日に戻って欲しいものです。

最新NEWSへ

コメント

タイトルとURLをコピーしました