*単語をカーソルでなぞると単語の発音が流れます!(iOSではブラウザ上で音声承認が必要です)
「リスクグループは油断しないように。Covid-19が流行る季節にあり JN.1株が増加中」
“กลุ่มเสี่ยงอย่าประมาท โควิด-19 อยู่ในฤดูกาลระบาด สายพันธุ์ JN.1 กำลังเพิ่มขึ้น”
- กลุ่ม=グループ
- เสี่ยง=危険
- อย่า=しないように
- ประมาท=油断、不注意
- โควิด-19=Covid-19
- อยู่ใน=内にいる
- ฤดูกาล=季節
- ระบาด=流行する、広がる
- สายพันธุ์ JN.1=JN.1株
- กำลัง=している
- เพิ่มขึ้น=増加する
กรมควบคุมโรค เตือนกลุ่มเสี่ยง 608 อย่าประมาท “โควิด-19” ตามฤดูกาลระบาด สายพันธุ์ย่อย JN.1 รุ่นลูกโอมิครอนกำลังมีแนวโน้มเพิ่มขึ้น แนะต้องป้องกันตัวเองให้ดี
- กรมควบคุมโรค=疾病管理局(Department of Disease Control)
- เตือน=警告する
- กลุ่มเสี่ยง 608=608リスクグループ
- ตาม=に従い
- สายพันธุ์ย่อย=亜種(ย่อย=小さい)
- รุ่น=型
- ลูก=子供
- โอมิครอน=オミクロン
- มีแนวโน้ม=傾向がある
- แนะ=勧める
- ต้อง=しなければならない
- ป้องกัน=守る
- ตัวเอง=自分自身
- ให้ดี=良く
疾病管理局は季節的な流行にある”COVID-19”に油断しないように608リスクグループに警告。 オミクロンの子孫で亜種のJN.1が増加傾向にあり、 しっかりと自身を守ることを推奨。
2024年1月11日に疾病管理局はCovid-19の患者が増加傾向にあり、2024年の年明け1月第1週には664人の感染患者が入院したと発表しました。これは1日平均では95人が入院しており、前週の1日平均70人から12%増加しています。
1月第1週目の重症患者は144人、死亡者も4人発生しており、11月末から2月初旬まで流行が続くと見られています。現在オミクロンの亜種 JN.1が増加傾向にあり、感染した場合は発熱、咳、喉の痛み、体の痛み、頭痛、鼻水などのインフルエンザのような症状が出ます。
疾病管理局では感染予防のためにマスク着用や手洗い、体調が悪く、呼吸器に不調のある場合はATK検査を行い、608リスクグループとの接触は避けるように注意を促し、また608リスクグループの人には毎年ワクチンの接種を推奨しています。
608リスクグループ(กลุ่มเสี่ยง 608)とは Covid-19に対するワクチン接種が必要な人々のグループで、60歳以上の高齢者 および以下の7つの疾患を持つ人を対象としています。
- 慢性呼吸器疾患 (โรคทางเดินหายใจเรื้อรัง)
- 循環器疾患 (โรคหัวใจและหลอดเลือด)
- 慢性腎臓病 (โรคไตวายเรื้อรัง)
- 脳卒中 (โรคหลอดเลือดสมอง)
- 肥満 (โรคอ้วน)
- 癌 (โรคมะเร็ง)
- 糖尿病 (โรคเบาหวาน)
コメント