「リスクグループは油断しないように。Covid-19が流行る季節にあり JN.1種が増加中」”กลุ่มเสี่ยงอย่าประมาท โควิด-19 อยู่ในฤดูกาลระบาด สายพันธุ์ JN.1 กำลังเพิ่มขึ้น”

「リスクグループは油断しないように。Covid-19が流行る季節にあり JN.1種が増加中」”กลุ่มเสี่ยงอย่าประมาท โควิด-19 อยู่ในฤดูกาลระบาด สายพันธุ์ JN.1 กำลังเพิ่มขึ้น”Covid-19
Covid-19
【今回の役立つ単語】ประมาท=油断、不注意、ระบาด=流行する、広がる

*単語をカーソルでなぞると単語の発音が流れます!(iOSではブラウザ上で音声承認が必要です)

記事・解説へ

「リスクグループは油断しないように。Covid-19が流行る季節にあり JN.1株が増加中」

“กลุ่มเสี่ยงอย่าประมาท โควิด-19 อยู่ในฤดูกาลระบาด สายพันธุ์ JN.1 กำลังเพิ่มขึ้น”

  • กลุ่ม=グループ
  • เสี่ยง=危険
  • อย่า=しないように
  • ประมาท=油断、不注意
  • โควิด-19=Covid-19
  • อยู่ใน=内にいる
  • ฤดูกาล=季節
  • ระบาด=流行する、広がる
  • สายพันธุ์ JN.1=JN.1株
  • กำลัง=している
  • เพิ่มขึ้น=増加する


กรมควบคุมโรค เตือนกลุ่มเสี่ยง 608 อย่าประมาท “โควิด-19” ตามฤดูกาลระบาด สายพันธุ์ย่อย JN.1 รุ่นลูกโอมิครอนกำลังมีแนวโน้มเพิ่มขึ้น แนะต้องป้องกันตัวเองให้ดี

  • กรมควบคุมโรค=疾病管理局(Department of Disease Control)
  • เตือน=警告する
  • กลุ่มเสี่ยง 608=608リスクグループ
  • ตาม=に従い
  • สายพันธุ์ย่อย=亜種(ย่อย=小さい)
  • รุ่น=型
  • ลูก=子供
  • โอมิครอน=オミクロン
  • มีแนวโน้ม=傾向がある
  • แนะ=勧める
  • ต้อง=しなければならない
  • ป้องกัน=守る
  • ตัวเอง=自分自身
  • ให้ดี=良く

疾病管理局は季節的な流行にある”COVID-19”に油断しないように608リスクグループに警告。 オミクロンの子孫で亜種のJN.1が増加傾向にあり、 しっかりと自身を守ることを推奨。

2024年1月11日に疾病管理局はCovid-19の患者が増加傾向にあり、2024年の年明け1月第1週には664人の感染患者が入院したと発表しました。これは1日平均では95人が入院しており、前週の1日平均70人から12%増加しています。

1月第1週目の重症患者は144人、死亡者も4人発生しており、11月末から2月初旬まで流行が続くと見られています。現在オミクロンの亜種 JN.1が増加傾向にあり、感染した場合は発熱、咳、喉の痛み、体の痛み、頭痛、鼻水などのインフルエンザのような症状が出ます。

疾病管理局では感染予防のためにマスク着用や手洗い、体調が悪く、呼吸器に不調のある場合はATK検査を行い、608リスクグループとの接触は避けるように注意を促し、また608リスクグループの人には毎年ワクチンの接種を推奨しています。

608リスクグループ(กลุ่มเสี่ยง 608)とは Covid-19に対するワクチン接種が必要な人々のグループで、60歳以上の高齢者 および以下の7つの疾患を持つ人を対象としています。

  • 慢性呼吸器疾患 (โรคทางเดินหายใจเรื้อรัง)
  • 循環器疾患 (โรคหัวใจและหลอดเลือด)
  • 慢性腎臓病 (โรคไตวายเรื้อรัง)
  • 脳卒中 (โรคหลอดเลือดสมอง)
  • 肥満 (โรคอ้วน)
  • 癌 (โรคมะเร็ง)
  • 糖尿病 (โรคเบาหวาน)

最新NEWSへ

コメント

タイトルとURLをコピーしました