*単語をカーソルでなぞると単語の発音が流れます!(iOSではブラウザ上で音声承認が必要です)
「ナラティワート Ruso駅で列車が脱線、全車両が一時運行停止」
“นราธิวาส รถไฟตกรางที่สถานีรือเสาะ ส่งผลรถทุกขบวนหยุดวิ่งชั่งคราว”
- นราธิวาส=ナラティワート県
- ตกราง=脱線
- สถานีรือเสาะ=Ruso駅
- ส่งผล=結果
- รถทุกขบวน=全車両
- ชั่งคราว=一時的に
ขบวนรถไฟสาย กรุงเทพ-สุไหงโกลก รถเร็ว ขบวนที่ 271 ตกราง 1 โบกี้ เป็นโบกี้ที่ 14 ห่างจากสถานีรถไฟรือเสาะเพียง 800 เมตร รอรถยกบี้มาช่วย ส่งผลรถไฟทุกขบวนต้องหยุดวิ่งชั่วคราว
バンコク-スンガイコーロク線の急行列車271号、14両編成の1両が、Ruso駅からわずか800メートルのところで脱線しました。フォークリフトが助けに来るのを待っており、そのすべての車両は一時運行を停止する必要があります。
今回の記事(2022年1月2日 Thai Post)は、バンコクースンガイコーロクせんの急行列車271号が、Ruso駅の800mのところで脱線したことの話です。
急行の脱線と聞くとすごい事故のようにも思えませすが、記事ではけが人がいたなどの情報は一切ありませんでした。
乗客はフォークリフトを待たず、列車離れ、切符を精算したり、次の電車を確認したりしていたとのことです。
事故の原因は調査中。タイの鉄道は単線も多く、駅に停車して交換待ち合わせの時間調整することもあるので、そんなに速く走れないんですよね。
まあ、けが人もなく(?)良かったです。
コメント