*単語をカーソルでなぞると単語の発音が流れます!(iOSではブラウザ上で音声承認が必要です)
“”วัคซีนไฟเซอร์” ฉีดเด็ก 5-11 ปี รพ.บางคล้าประเดิมเปิด Walk In วันนี้เป็นต้นไป”
- “วัคซีนไฟเซอร์”=「ファイザーワクチン」
- วันนี้เป็นต้นไป=今日から
หลังจากที่คณะกรรมการควบคุมโรคติดต่อ ก็เห็นชอบฉีด “วัคซีนไฟเซอร์” ในเด็กอายุ 5-11 ปี แบบสมัครใจ โดยใช้ระบบโรงเรียนเป็นฐานเหมือนที่ฉีดให้กับเด็กอายุ 12-18 ปี แต่จะเป็นการฉีดเข้าทางกล้ามเนื้อ และลดปริมาณวัคซีนลงเหลือ 10 ไมโครกรัม หรือคิดเป็น 1 ใน 3 ของจำนวนที่ฉีดในกลุ่มเด็กอายุ 12 ปีขึ้นไป โดยเว้นระยะห่าง 21 วัน จากเข็มที่ 1 เพื่อฉีดเข็มที่ 2 ซึ่งการฉีดวัคซีนให้กับเด็กอายุต่ำกว่า 12 ปี จะต้องเป็นไปตามความสมัครใจของเด็กและผู้ปกครองต้องให้การยินยอม
- คณะกรรมการควบคุมโรคติดต่อ=伝染病対策委員会
- เห็นชอบ=承認する
- สมัครใจ=自発的に、任意に
- กล้ามเนื้อ=筋肉
- ไมโครกรัม=マイクログラム
- เว้นระยะห่าง 21 วัน=21日の間隔をとる
- เข็มที่ 1=1回目の注射
- ต่ำกว่า 12 ปี=12歳未満
- การยินยอม=同意
伝染病対策委員会が5〜11歳の子供に「ファイザー製ワクチン」の任意での接種を承認したことにより、12〜18歳の学校で実施した同じシステムを使用し、筋肉内注射を実施します。ワクチンの投与量は10マイクログラムとし、これは12歳以上の子供の接種量の3分の1に相当します。最初のワクチン接種から2回目の接種まで21日の間を空けます。12歳未満の子供の接種は任意があり、親の同意が必要です。
今回の記事(2021年12月28日 KomChadLuk)は、伝染病対策員会(คณะกรรมการควบคุมโรคติดต่อ)が5~11歳の子供への「ファイザー製ワクチン」の接種を承認し、その内容を伝えた話です。
記事では、バンクラー病院では本日からウォークインでの接種を開始していると伝えています。
子供向けファイザーワクチンの特徴
記事では「ファイザー製ワクチン」は筋肉注射で、12歳以上の子供の接種している容量の3分の1に調整して実施するとのことです。
接種間隔・12歳未満は親の同意
2回目の接種についても21日の間を空けての実施となります。また、12歳未満の子供への接種は親の同意が必要となります。
コメント